阿姨洗铁路什么意思日语在网络时代,有时候会有很多新颖的词汇出现,被大家广泛的传播,最近很多人都对日语非常感兴趣,经常把“阿姨洗铁路”挂在嘴边,这是什么意思呢?
日语音译“阿姨洗铁路”的意思是我爱你。
日文写法:爱してる(あいしてる)。
最早是在动画片《聪明的一休》的主题曲中产生了影响,《创圣的大天使》这部动画将这句话发扬光大。
在日本,说喜欢或者爱的时候,更习惯用“好き”这个词,比如“私は君のことが好きです!”。
一般用于表白时说的话,就是"我爱你" 最近经常看见这句话之所以被广泛传播,一是因为这句话中文很有意思。
二是因为它的发音与日语相似到极点。
三是因为断句和日语一样阿姨洗铁路.。
总结一个字:像! 所以被广泛运用,也许是搞笑吧。
在二次元的世界中,还有很多好玩的梗,下面小编就带大家去了解一下。
“大家的笑容由我来守护”
这句话,出自《假面骑士空我》中的主角五代雄介。
XX的笑容由我守护,已经从刚开始看到女神的笑容在弹幕中可以看到这句话,演变成了只有看到那种令人回忆无穷的颜艺笑时才会使用。
尤其是当年花泽香菜那个视频,弹幕疯狂的刷屏。
并且也呼应了上一个梗:“香菜不笑了,全都是你们的错”。
“中二病”出自《中二病也要谈恋爱!》
对于“中二病”这个词,一般知道的人大多都是通过动漫来了解到的,“中二”少年、少女这个梗也在当下十分流行。
今晚的月色真美啊”出自《滑头鬼之孙》
这句话流行主要是因为日语中“月亮”与“喜欢”的发音相似,所以很多动漫人物表白的时候都会借用这个梗,明明是一句浪漫的“我爱你”,却偏偏总说出令人捧腹大笑的结果~
“这么可爱一定是男孩子!”出自各女装大佬巨作
因为动漫中有那么一群少年,他们的女装造型可以用沉鱼落雁、闭月羞花来形容。
让我们一众女生都为之汗颜,所以每当我们再看到