《桃花源记》原文翻译赏析

2024-10-09 11:44 文化知识

《桃花源记》原文翻译赏析。本书是中国文化出版社出版的图书,作者是王立群。本书主要介绍了《桃花源记2,神秘桃花源的秘密之旅(精装)(套装上下册)(珍珍藏版)》的内容。

魏晋·陶渊明

晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

译文:

东晋太元年间,武陵有个人以打渔为生。(一天)他沿着溪水划船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃林,在小溪两岸几百步之内,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂。渔人对此感到十分诧异。便继续往前走,想要走到林子的尽头。

桃林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有个小洞口,洞里隐隐约约的好像有点光亮。(渔人便舍弃了船,从洞口进去。最初,山洞很狭窄,只容一个人通过;又走了几十步,突然变得开阔明亮了。呈现在渔人眼前的是一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍,还有肥沃的田地、美丽的池塘,有桑树、竹林这类的植物。田间小路交错相通,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。在田野里来来往往耕种劳作的人们,男女的穿着打扮和外面的人都一样。老人和小孩,都怡然并自得其乐。

村里的人看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人把自己知道的事都详细的一一作了回答。村中人就邀请渔人到自己家里去,摆了酒、杀了鸡做饭来款待他。村子里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻们来到这个与世人隔绝的地方,不再从这里出去,所以跟桃花源外面的人断绝了来往。这里的人问如今是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不用说魏、晋两朝了。渔人把自己所知道的事一一详细地告诉了他们。听完,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请到自己家中,拿出酒菜来款待他。渔人逗留了几天后,向村里人告辞。村里的人告诉他:“这里的情况不值得对桃花源外的人说啊。”

渔人出来以后,找到了他的船,就顺着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城,去拜见太守,说了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找先前所做的记号,最终迷路了,再也找不到通往桃花源的路了。

南阳有个名叫刘子骥的人,是位高尚的读书人,他听到这个消息,高兴地计划着前往桃花源。但是没有实现,他不久就病死了。后来就再也没有探访桃花源的人了。

点赞

全部评论

相关阅读

触龙说赵太后全文翻译 触龙说赵太后原文及翻译注释

教育动态信息:山雨课文原文

教育动态信息:蟋蟀的住宅课文原文

教育动态信息:晏子使楚课文原文

教育动态信息:羚羊木雕原文及赏析

教育动态信息:齐桓晋文之事原文及翻译

教育动态信息:人教版锡林郭勒大草原课文原文

我愿是激流朗诵稿原文

守夜人誓言原文

斑竹枝斑竹枝原文

陈巨飞零分作文原文

庄子故事两则翻译及原文

教育动态信息:从百草园到三味书屋课文原文

教育动态信息:鸟的天堂课文原文

教育动态信息:伯牙善鼓琴原文及翻译

教育动态信息:匆匆课文原文

教育动态信息:商鞅立木原文及翻译

道教宝诰东王木公宝诰,道教东王木公宝诰原文

道教受生经三部曲原文,道教太上元始天尊说开库钥匙妙经

道教宝诰巨门星君宝诰,道教巨门星君宝诰原文