鲁肃简公二事文言文翻译答案

2024-12-07 11:13 文化知识

公元210年,三国时期,曹魏与东吴之间矛盾日渐加深,局势愈发紧张。此时,东吴名将鲁肃应征往曹魏投降,成为历史上的一段佳话。正值魏***官简文素友人在家宴上寻找一位能与其言谈投机的伙伴,得知鲁肃之名后想与他交朋友。于是,简文素亲自前往鲁肃住处,只见鲁肃身着华贵的锦绣衣袍,端坐于马前,气度非凡。简文素见状心生佩服之情,遂称他为“简公”。这是鲁肃第一次与简文素相遇,两人自此结下了深厚的友谊。

鲁宗道为谕德文言文翻译1. 鲁宗道正直翻译鲁宗道为人正直,疾恶少容,遇事敢言,不为小谨

鲁宗道做人刚正,正直,嫉恶如仇很少容忍,遇到事情敢于直言,不拘谨。

作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中,恰巧真宗急召(他)入宫,使者到了门,过了很久,鲁宗道才从酒店回来。使者先回宫了,约定说:“如果皇上怪罪你来晚了,用什么来回答?”鲁宗道说:“(你)只管说实话。”

使者说:“你这样是会有罪的。”(鲁宗道)说:“喝酒,人之常情。

欺骗君王是做臣子的大罪阿!”真宗果真问了,使者详细地把鲁宗道所说的告诉了皇上。皇帝问鲁宗道,他道歉说:“有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以到酒店去喝。”

皇帝因为他忠诚诚实认为可以重用。

2. 任宗在东宫,鲁肃简公宗道为谕德

仁宗在东宫,鲁肃简公宗道为谕德①,其居在宋门外,俗谓之浴堂巷,有酒肆在其侧,号仁和,酒有名于京师,公往往易服微行,饮于其中。一日,真宗急召公,将有所问。使者及门而公不在,移时乃自仁和肆中饮归。中使②遽先入白,乃与公约曰:“上若怪公来迟,当托何事以对?幸先见教,冀不异同。”公曰:“但以实告。”中使曰:“然则当得罪。”公曰:“饮酒人之常情,欺君臣子之大罪也。”中使嗟叹而去。真宗果问,使者具如公对。真宗问曰:“何故私入酒家?”公谢曰:“臣家贫无器皿,酒肆百物具备,宾至如归。适有乡里亲客自远来,遂与之饮。然臣既易服,市人亦无识臣者。”真宗笑曰:“卿为宫臣,恐为御史所弹。”然自此奇公,以为忠实可大用。晚年每为章献明肃太后③言群臣可大用者数人,公其一也。其后章献皆用之。

——节选自欧阳修《归田录》

〔注〕①鲁宗道,字贯之,安徽亳州人,举进士,真宗时为左谕德、直龙图阁,仁宗时拜谏议大夫、参知政事,卒谥肃简,所以称“肃简公”。谕德,太子从官,负责侍从赞谕。②中使,宫廷使者,指宦官。③章献明肃太后,姓刘,是宋真宗的皇后,真宗去世,以太后临朝,后归政仁宗,卒谥“章献明肃”。

3. 古文翻译 鲁宗道不欺君

鲁 宗 道

宋鲁宗道为谕德日,真宗尝有所召,使者及门,宗道不在,移时乃自仁和肆饮归。中使先入与约,曰:“上怪公来迟,当托何事以对?”宗道曰:“但以实告。”曰:“然则当得罪。”宗道曰:“饮酒人之常情,欺君臣子之大罪。”中使去,遂以其言对,真宗奇之,谓为真实可大用。

【译文】北宋大臣鲁宗道在任谕德官的那天,真宗曾有事要召他入宫,便派使者去宗道府中传旨,可宗道偏不在家。过了好一会儿,宗道才从仁和肆酒店饮酒而回。使者便和宗道商议,说:“圣上要责怪您迟迟不来,该以何答复?”宗道说:“只以实情禀告。”使者说:“那可就要获罪了啊。”宗道说:“喝酒这是人之常情,但若蒙骗君主这才是做臣子的大罪。”使者回宫后具实相告,真宗感到宗道是个奇才,认为他忠实可靠,可委以重用。

4. 【饮酒不欺君古文翻译.】

如果仅仅是这一句,意思是:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也.”饮酒和欺君是两回事. 这个典故出自《鲁宗道不欺君》. 原文: 宗道为人刚直,疾恶 少容,遇事敢言,不为小谨.为谕德时,居近酒肆,尝微行就酒肆中,偶真宗亟召,使者及门,久之,宗道方自酒肆来,使者先入,约曰:“即上怪公来迟,何以为对?”宗道曰:“第以实言对.”使者曰:“然则公当得罪.”曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也.”真宗果问,使者具 以宗道言对.帝诘 之.谢曰:“有故人自乡里来,臣家贫无杯盘,故就酒家饮.”帝以为忠实可大用. 大意: 鲁宗道做人刚正且正直,嫉恶如仇很少容忍,遇到事情敢于直言,不拘谨.担任教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中,恰巧真宗急召(他)入宫,使者到了(鲁宗道家的)门口,过了很久,鲁宗道才从酒店回来.使者先回宫了,约定说:“如果皇上怪罪你来晚了,用什么来回答?”鲁宗道说:“(你)只管说实话.”使者说:“你这样是会有罪的.”(鲁宗道)说:“喝酒,人之常情.欺骗君王是做臣子的大罪阿!”真宗果真问了,使者详细地把鲁宗道所说的告诉了皇上.皇帝问鲁宗道,他道歉说:“有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以到酒店去喝.”皇帝认为他忠诚诚实可以重用.‍。

5. 鲁宗道不欺君欧阳修〈归田录〉卷一追加20欧阳修〈归田录〉卷一翻译

仁宗在东宫,鲁肃简公宗道为谕德.其居在宋门外,俗谓之浴堂巷,有酒肆在其侧,号仁和,酒有名于京师,公往往易服微行,饮于其中.一日,真宗急召公,将有所问,使者及门,而公不在.移时,乃自仁和肆中饮归,中使遽先入白,乃与公约曰:“上若怪公来迟,当托何事以对,幸先见教,冀不异同.”公曰:“但以实告.”中使曰:“然则当得罪.”公曰:“饮酒,人之常情;欺君,臣子之大罪也.”中使嗟叹而去.真宗果问,使者具如公对.真宗问曰:“何故私入酒家?”公谢曰:“臣家贫,无器皿,酒肆百物具备,宾至如归.适有乡里亲客自远来,遂与之饮.然臣既易服,市人亦无识臣者.”真宗笑曰:“卿为宫臣,恐为御史所弹.”然自此奇公.翻译:仁宗住在东宫,鲁简肃公做谕德,他住在宋门外面,俗称浴堂巷.有酒肆在它的旁边,店号叫仁和酒,在京师很出名,公(鲁简肃)常常换掉服装在那里饮酒.一天真宗急忙召见公(鲁简肃),使者在门边而公不在里面.一段时间后仁宗从仁和酒肆回来,使仁跟公约定说:“真宗要是怪罪你来迟了,应该用什麽话来推托?公说:“以实情告诉他.”使者说:“这样的话要得罪的.”公说:“饮酒,人之常情,欺骗国君,是君子的大罪状.”使者叹息著走了.真宗果然问使者,使者具体地像公说地那样对答.真宗问公说:“为什麽擅自进入酒家?”公道歉说:“臣家贫穷没有器皿,酒肆什麽都具备,宾去到好像回家一样,正好有乡里亲客从远方来,于是跟他们饮酒.”真宗说:“你是宫里的官,恐怕会被御使(各官)弹劾.”然后从此认为他是奇人,忠诚实在可以重用.晚年每次对章献明肃太后说群臣中可重用的多数人,他也在其中.之后章献都任用他。

真宗自此奇公以为可大用的原因是什么

还是《归田录》卷一的一个故事。

“仁宗在东宫,鲁肃简公(宗道)为谕德,其居在宋门外,俗谓之浴堂巷,有酒肆在其侧,号仁和,酒有名於京师,公往往易服(一作衣)微行,饮於其中。一日,真宗急召公,将有所问。使者及门而公不在,移时乃自仁和肆中饮归。中使遽先入白,乃与公约曰:‘上若怪公来迟,当讬何事以对?幸先见教,冀不异同。’公曰:‘但以实告。’中使曰:‘然则当得罪。’公曰:‘饮酒人之常情,欺君臣子之大罪(一作罪大)也。’中使嗟叹而去。真宗果问,使者具如公对。真宗问曰:(一作公)‘何故私入酒家?’公谢曰:‘臣家贫无器皿,酒肆百物具(一作俱)备,宾至如归,适有乡里亲客自远来,遂与之饮。然臣既易服,市人亦无识臣者。’真宗笑曰:‘卿为宫臣,恐为御史所弹。’然自此奇公,以为忠实可大用。晚年每为章献明肃太后言群臣可大用者数人,公其一也。其後章献皆用之。”

这段故事,读来感人。

其一,鲁肃简公(鲁宗道),为人正直,诚信有加。去喝酒了就是去喝酒了,见皇帝因此迟到,不假掩饰,照直说,有罪自当。将诚置于首位,做人踏实,无所顾忌。当然,无所顾忌的底气,在诚实之下还有才干支撑。所以即便是皇帝召见,因喝酒故迟到,还是敢照直说。现在很多广告说的“先做人再做事”,那做人是不是像鲁宗道君那样有底气,应该考量一下。不过诚实在先还是该肯定的。但一定是本事在手才能真正做到诚实在先的。

其二,诚实在先,还要敢于认账,不要害了“中使”(办事的人)。这点其实很难做到的。因为,往往对办事人这样说了,到了顶头上司那里又变了卦的事是经常发生的。饮酒之后,有两种状态,一是当着酒友一派豪言壮语,意气风发,满不在乎;但过后一想自己的仕途官运,就会在找出一套“编的故事”来自圆其说,最后闹的事态复杂,众说纷纭,莫衷一是。二是始终如一,犹如鲁君。所以,酒后真言不是那么容易一以贯之的。

其三,我所感慨的是鲁宗道的为官清廉。谕德,大致就是谏官,左谕德就是太子的老师。仁宗时鲁宗道就是太子的老师。作为皇太子的师傅,他家里居然“贫无器皿”,连酒具都没有。也许是孤身一人在此,很少自己开伙,经常在外面吃的缘故,那点俸禄就吃光喝光了,没钱置办家业;也许根本就是那点俸禄就只够吃喝,没多少剩余置办家业。不管哪种情形,他没器皿是真,倘若他想置办点器皿,开个口也许不难办到。教太子的老师,如此清贫,廉字当头不假!

其四,做官与做人,和而不同。“和”在知廉耻;“不同”则是在朝为官做事,回家“易服做人”。在市民中,不以官压人,“然臣既易服,市人亦无识臣者”。这样公平待人,公平入市,自然不会有多吃多占欺压市井的事情发生。即便这样,仁宗还是担心“卿为宫臣,恐为御史所弹”。这点对于我们现在是很有启示的!

还应该加上一点,鲁君即使喝酒之后仍能明辨是非,坚持原则。“饮酒人之常情,欺君臣子之大罪也。”其中是非曲直非常清楚。喝酒“误事”与欺君“误事”相比,前者必定是小事,也算是非原则行错误,而后者则是可能有误国之嫌的原则性严重错误。喝酒误事,有时是能弥补的,而欺上瞒下铸成的大错,恐怕酿成祸国殃民重大损失。现在许多人为了掩盖一些错误,不惜撒个弥天大谎,保全自己,蒙混过关。这类人与鲁君相比盖有天囊之别!

其实,关于鲁君故事没有完。就上面故事说受到重用,史料记载,他还是受贬了,为何事不知:“鲁肃简贬濮州团练副使,汀州安置。在汀二年,杜门不与人接,日阅书数卷而已。室仅容一榻,坐卧其中,欲将终生蔫。人不堪其忧,而公处之裕如也”。

出自《鲁肃简公二三事》。

鲁宗道做人刚正,正直,嫉恶如仇很少容忍,遇到事情敢于直言,不拘谨。作教育太子的官时,家住得离酒店很近,有一次穿着便衣到酒店中,恰巧真宗急召(他)入宫。皇帝问鲁宗道,他道歉说:“有老朋友从乡里来,我家贫穷得没有杯盘,所以到酒店去喝。”时,官员入酒肆为罪。

皇帝因为他忠诚诚实认为可以重用。

点赞 1

全部评论

相关阅读

如果伤透了女人的心能否挽回,三分钟告诉你答案

开店铺前需要考虑风水吗?知乎上的答案让你信服

夫妻离了心做和合有效吗 为何世人能给出肯定的答案

教育动态信息:东施效颦文言文原文及翻译

教育动态信息:狼子野心文言文翻译

龙岗第一课培训平台,龙岗第一课全部答案

六年级上册语文期中测试卷及答案

青年大学第十一第2期答案

2013浙江高考试卷及答案2013高考,2013年浙江高考试卷

和合术是真的吗?答案毋庸置疑

青年大学第十二季第十期答案最新,青年大学第十二季第十期答案最新十一

和合术对方有感应吗 亲历者在此告诉你答案

天山铝业002532下周价格咋样?天山铝业002532股票周一能涨吗?这里有你想要的答案!

齐宣王使人吹竽必三百人文言文翻译

查理九世26雪山巨魔答案

和合术灵验不 我挽回男友的经历给你答案

云南有多少个少数民族准确答案

鲁肃为何会成为周瑜死后的新任都督?

新视野大学英语视听说教程4第二版答案完整版

闻鸡起舞的历史人物是谁指的是谁?闻鸡起舞的历史人物是谁?答案