您好,蔡蔡就为大家解答关于谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城翻译,谁家玉笛暗飞声散入春风满洛城相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、春夜洛城闻笛 李白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城.此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
2、翻译:不知是谁家的玉笛暗暗吹出凄切的笛声,它随着春风飞呀飞呀,飞遍了整个洛城。
3、今夜想必每个人都听到了那首哀怨的《折杨柳》曲子,谁的心中能不涌起强烈的思乡之情。
4、前两句叙写诗人春夜闻笛的感受。
5、“暗”字颇有表现力。
6、“春风”点时,“洛城”点地。
7、“满洛城”有夸张之意,极写春风骀荡,笛声悠扬。
8、后两句抒写思乡之情。
9、“折柳”既是曲名,也表离别之情,这是全诗的诗眼。
10、“故园情”点题。
11、这首诗用词严谨,处处照应,无隙可寻。
12、诗中“谁”与“暗”相照应,“散入春风”上应“暗飞声”、下照“满洛城”,而“飞”和“散”又呼应“春风”。
13、“春风”则与标题中的“春夜”相呼应,同时还照应转句中的“柳”字。
14、转句中的“此夜”与标题中的“春夜”相呼应。
15、“折柳”为别离曲,故又与结句中的“故园情”相呼应。
16、承句中的“满”字又与结句中的“何人不起”相呼应。
本文就讲到这里,希望大家会喜欢。